Ja od siebie polecę Lingbart - świetne biuro tłumaczeń z Poznania. Radzą sobie ze zleceniami zdalnymi, zawsze na czas. Bardzo dobra współpraca.
offline paluch686 fachowiec
|
|
| |
Reklamy Google | |
offline madejski fachowiec
|
Tłumaczeniem można się zająć samemu, ale nie każdy na tyle wysokie kompetencje językowe. Jeżeli ktoś naprawdę potrzebuje, zawsze może się udać po fachową pomoc związaną między innymi z tłumaczeniem technicznym biura tłumaczeń Best Text, gdzie takie tłumaczenia są robione, a trzeba też pamiętać, że nie także biuro tłumaczeń zajmuje się tak specjalistycznym zakresem. |
| |
Reklamy Google | |
offline annadekiel praktykant
|
Ja znalazłam ciekawy artykuł na temat tłumaczenia instrukcji obsługi - http://blog.slavis.net/tlumaczenia/tlumaczeni e-instrukcji-obslugi-problemy-tlumaczeniami-technicznymi/ |
Ten post był edytowany przez annadekiel dnia: 27 października 2016, 17:00 | |
| |
offline paluch686 fachowiec
|
tutaj znalazłem ciekawy artykuł na temat biur tłumaczeń, zachęcam do spojrzenia: http://www.mobilnaszkola.pl/biuro-tlumaczen-o d-a-do-z/ |
| |
offline paluch686 fachowiec
|
A tutaj ciekawe info nt tłumaczeń symultanicznych, natknąłem się na nie jak szukałem dobrego biura do takich tłumaczeń: http://www.mobilnaszkola.pl/tlumaczenia-symul taniczne/ |
| |
Reklamy Google | |
Gość: kolo56 praktykant |
Jeśli zależy wam na profesjonalnym przygotowaniu tekstów z to polecam udać się do tłumacza przysięgłego. Moja firma korzysta z usług tej agencji http://tlumaczeniabydgoszcz.com.pl i zawsze mamy przekłady na czas. Sam tłumaczyłem instrukcje obsługi z języka niemieckiego. Robią przekłady specjalistycznych tekstów m.in. medycznych i technicznych również angielskiego. |
| |
Gość: bejca praktykant |
Moim zdaniem to http://tlumaczenia.lodz.pl/oferta/ biuro tłumaczy w Łodzi jest godne polecenia. Znajduje się w centrum miasta. Wykonuje przekłady wszelkich dokumentów z różnych języków na polski oraz z polskiego na wszystkie języki świata. Szybko wykonują zlecenia. |
| |
offline janek437 inżynier
|
Z niemieckim nie ma problemu Pani Izabela Niewiadomska z Piotrkowa https://izabelaniewiadomska.pl/ , zwłaszcza jeśli chodzi o tłumaczenie techniczne, z wielu branży. Podpytaj, bo dotrzyma terminu i będziesz miał gwarancje rzetelnej pracy |
| |
Gość: Tłumacz praktykant |
Jeśli będziesz dawał tekst do tłumaczenia sprawdź, czy
tłumacz ma odpowiednie kwalifikacje w tym zakresie
(wykształcenie kierunkowe bądź doświadczenie). |
| |
offline hibikus doświadczony
|
Niewątpliwie, podczas dobierania odpowiedniej osoby do tłumaczenia tekstu, najważniejsze jest to, by ta osoba była odpowiednio wykształcona w danej dziedzinie. Jeżeli chciałbyś przetłumaczyć instrukcje obsługi jakiegoś sprzętu to polecam wybrać fachowca z tej branży. Często "fachowcy" ci liczą sobie bardzo dużo. Jednak tutaj centrumtlumaczen.pl możesz dostać bezpłatną wycenę i następnie zdecydować czy chciałabyś taki tekst przetłumaczyć. Jak to zrobić? Bardzo łatwo, wypełniasz formularz, wysyłasz tekst i czekasz na odpowiedź :) |
|